DOWNLOADS Alice in Japanese Wonderlands:

Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation, Mediation. Amanda Kennell, Allison Alexy, Amanda Kennell, Allison Alexy

Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation, Mediation


Alice-in-Japanese-Wonderlands.pdf
ISBN: 9780824895600 | 238 pages | 6 Mb
Download PDF
  • Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation, Mediation
  • Amanda Kennell, Allison Alexy, Amanda Kennell, Allison Alexy
  • Page: 238
  • Format: pdf, ePub, fb2, mobi
  • ISBN: 9780824895600
  • Publisher: University of Hawaii Press, The
Download Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation, Mediation

Free audiobooks for downloading Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation, Mediation by Amanda Kennell, Allison Alexy, Amanda Kennell, Allison Alexy

Since the first translations of Lewis Carroll’s Alice books appeared in Japan in 1899, Alice has found her way into nearly every facet of Japanese life and popular culture. The books have been translated into Japanese more than 500 times, resulting in more editions of these works in Japanese than any other language except English. Generations of Japanese children learned English from textbooks containing Alice excerpts. Japan’s internationally famous fashion vogue, Lolita, merges Alice with French Rococo style. In Japan Alice is everywhere—in manga, literature, fine art, live-action film and television shows, anime, video games, clothing, restaurants, and household goods consumed by people of all ages and genders. In Alice in Japanese Wonderlands, Amanda Kennell traverses the breadth of Alice’s Japanese media environment, starting in 1899 and continuing through 60s psychedelia and 70s intellectual fads to the present, showing how a set of nineteenth-century British children’s books became a vital element in Japanese popular culture. Using Japan’s myriad adaptations to investigate how this modern media landscape developed, Kennell reveals how Alice connects different fields of cultural production and builds cohesion out of otherwise disparate media, artists, and consumers. The first sustained examination of Japanese Alice adaptations, her work probes the meaning of Alice in Wonderland as it was adapted by a cast of characters that includes the “father of the Japanese short story,” Ryūnosuke Akutagawa; the renowned pop artist Yayoi Kusama; and the best-selling manga collective CLAMP. While some may deride adaptive activities as mere copying, the form Alice takes in Japan today clearly reflects domestic considerations and creativity, not the desire to imitate. By engaging with studies of adaptation, literature, film, media, and popular culture, Kennell uses Japan’s proliferation of Alices to explore both Alice and the Japanese media environment.

Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation

Alice's Adventures In Wonderland (English and Japanese

Book – Page 3

About | Amanda Kennell

About Allison Alexy

Coming Soon - Asian / Regional & Cultural: Books

Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation

Books: Social & Cultural, Customs & Folklore & More

About Amanda Kennell

Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation

Alice in Japanese Wonderlands: Translation, Adaptation

Coming Soon - Adaptations / Graphic Novels: Books

Other ebooks:
Read [pdf]> Berserk: With Darkness Ink by Quentin "Alt 236" Boeton
[PDF] Diary of a Void: A Novel by Emi Yagi, David Boyd, Lucy North

0コメント

  • 1000 / 1000